Why Do Medical Documents Need to Be Translated ?
By Camille Bouvet, Lingolet Intern

Medical staff can receive new instruments, new drugs to be prescribed, or new machines. And sometimes, the notices for new equipment are in a foreign language. In this case, the medical staff must use a certified translator to avoid dosing errors or damage to the latest equipment.
This has already happened in France: they mistranslated the instructions for a new machine, and many patients overdosed. Four patients even died from it. The medical language is exact, and during a recent practice, a new mode of operation, the comprehension must be optimal.
With Lingolet, you can join medical certified interpreters and translators. You can send your written documents through lingolet.io and ask for a human proofread. Using Lingolet will ensure you a perfect and accurate translation. Join Lingolet now!
Are You Looking for a Medical Interpretation Solution?
We make medical interpretation instant and intuitive for healthcare services.
Learn more about medical translation:
-
Why are medical translation errors unacceptable, and how can they be avoided
-
Is there a difference in medical language between Quebec French and French from France?