I want medical report translation
By Camille Bouvet, Lingolet Intern
Medical language is precise and particular. In the past, terrible stories of mistranslations in the medical field have had severe consequences.
That is why it is necessary to have medical certification for interpreters. A medical report contains many details, and an online translator can not translate it.
Through Lingolet.io, send your written or audio files and ask for a human proofread from a certified medical translator.
You will have two translations; the first by our AI translator secure and encrypted, and the second one by one of our accredited interpreters.
These interpreters are also available by audio or video call in less than 30 seconds.
Lingolet is available on every device, every day of the year, 24/7. Avoid medical mistakes! Our medical interpreters are certified with official medical certifications, such as HIPAA or GDPR.
You can choose between 180 pairs of languages !
No more translation issues with Lingolet.
Learn more about medical translation:
Why are medical translation errors unacceptable, and how can they be avoided
Is there a difference in medical language between Quebec French and French from France?