What Are the Difficulties in Medical Translation?
By Camille Bouvet, Lingolet Intern
In medical translation, interpreters and translators have to be certified. Indeed, a professional interpreter who does not have medical certification can give a good interpretation, but it does not correspond to the medical field.
Also, the difficulties in medical translation are confidentiality issues. Most online translators do not protect user data and can reuse everything. That is why hospitals need to use translators who protect the data, like Lingolet. Through Lingolet, you have access to an AI translator which is totally safe. You can send your written documents through lingolet.io and ask for a human proofread.
On Lingolet, you can join medical certified interpreters and translators. Using Lingolet will ensure you a perfect and accurate translation. Join Lingolet now!
Learn more about medical translation:
Why are medical translation errors unacceptable, and how can they be avoided
Is there a difference in medical language between Quebec French and French from France?