What are the different types of translators?
By Melia Yanat, Lingolet Team
Medical translation has some characteristic elements that distinguish it from other types of translations. It involves different quality control levels, knowledge of the subject matter, types of documents to be translated, and controls established by various legislations.
Due to the importance and sensitivity of the documents, regardless of whether they are medical records, toxicology reports, instructions for the use of medical devices, or drug leaflets, maximum professional rigor is essential.
There is no room for confusion or error in any translation : The medical translator converts a text written in another language. He works with text on paper.
The medical interpreter converts a spoken language into another spoken language. They talk about another language.
A simultaneous translator speaks at the same time as you.
A consecutive translator lets you finish a sentence first, then repeats it in the other language.
These are the four most common types of translation. At Lingolet, you can choose your type of translation by agreeing with your certified interpreter when you get in touch.
Lingolet allows you to get a qualified interpreter in less than 30 seconds.
Learn more about medical translation:
Why are medical translation errors unacceptable, and how can they be avoided
Is there a difference in medical language between Quebec French and French from France?